Выразительность языка в сказках Пушкина

А.С. Пушкин в мировой и русской литературе известен не только как поэт, автор повестей, драматических произведений. Он создал любимые детьми и взрослыми сказки. Все они наполнены добром, искренностью и поучительностью.

Язык сказок писателя образен, выразителен, самобытен. Автор талантливо использует изобразительно-выразительные средства языка.

Для создания народного колорита Пушкин задействует фразеологизмы, пословицы, поговорки, афоризмы, разные виды тропов, синонимы, антонимы, омонимы.

Народный язык пушкинских сказок очаровывает читателей богатством, эмоциональностью, поэтичностью и простотой.

Особенностью сказок поэта является динамизм, быстрая смена и напряженность событий, отсутствие монотонных и скучных описаний. Это достигается подвижностью стихотворной строчки, четкими ритмико-синтаксическими оборотами:

До светла у него все пляшет,
Лошадь запряжет, полосу вспашет,
Печь затопит, все заготовит, закупит,
Яичко испечет да сам и облупит.
(«Сказки о попе и о работнике его Балде»)

Едет с грамотой гонец,
И приехал наконец.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Обобрать его велят;
Допьяна гонца поят
И в суму его пустую
Суют грамоту другую…
(«Сказка о царе Салтане».)

 

Пейзажные зарисовки в сказках отличаются красочностью и краткостью, четкими образами:

Ветер весело шумит,
Судно весело бежит…
В синем небе звезды блещут,
В синем море волны хлещут;
(«Сказка о царе Салтане»)

 

Речь героев звучит задушевно и мягко. В ней автор использует уменьшительно-ласкательные суффиксы, которые свойственны устному народному творчеству:

Золотой грызет орех,
Изумрудец вынимает,
А скорлупку собирает.
(«Сказка о царе Салтане».)

 

Для создания атмосферы народности автор использует малые жанры фольклора — пословицы и поговорки, а также просторечные слова и выражения:

Ум у бабы догадлив,
На всякие хитрости повадлив.
(«Сказка о попе и его работнике Балде»)

«…Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!»
(«Сказка о рыбаке и рыбке».)

Ждут бывало с юга, глядь,
Ан с востока лезет рать.
(«Сказка о золотом петушке».)

 

Для создания народной специфики Пушкин использует многообразие народнопоэтического языка:

  • сравнения,
  • гиперболы,
  • эпитеты,
  • метафоры,
  • постоянные эпитеты,
  • олицетворения и другие языковые средства.

Они способствуют созданию живых, ярких и своеобразных образов.

Но царевна молодая,
Тихомолком расцветая,
Между тем росла, росла,
Поднялась — и расцвела…

И к царевне наливное,
Молодое, золотое
Прямо яблочко летит…

Отвечает месяц ясный…
(«Сказка о мертвой царевне».)

В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря…
(«Сказка о царе Салтане».)

 

Так, образ королевича Елисея из «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях» дан в былинных тонах.

Бесстрашный герой, как богатырь из древнерусских былин, близок к природе, к ее могуществу. В лирических отступлениях-монологах, обращениях — к солнцу, ветру, месяцу Елисей раскрывает свою близость к народу, к родной природе и земле.

Елисей, не унывая,
К ветру кинулся, взывая:
«Ветер, ветер! Ты могуч,
Ты гоняешь стаи туч,
Ты волнуешь сине море,
Всюду веешь на просторе,
Не боишься никого,
Кроме Бога одного.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених ее».

 

Покоряет образ белой Лебеди. В нем и царственность, и чистота, и источник волшебства, чуда, воплощение прекрасного!

Она олицетворяет в себе женскую чистоту, непорочность, гармонию: в русских обрядовых (свадебных) песнях так называли невест, прекрасных и лицом, и душой.

Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама то величава,
Выступает будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
(«Сказка о царе Салтане»)

 

Народно — поэтическая речь с ее своеобразной ритмикой и повторами получает у Пушкина особое звучание:

  • «в путь-дорогу снарядился»;
  • «свет наш солнышко»;
  • «по морю, по океану к славному царю Салтану»,
  • «ждет-пождет с утра до ночи»,
  • «жить мне в окияне море»,
  • «Ветер, ветер! Ты могуч, ты гоняешь стаи туч, ты волнуешь сине море».

    Сказка – один из излюбленных жанров А.С. Пушкина. Язык сказок А.С. Пушкина выразителен, богат и красив.

Писатель был противником заумности и неестественности стиха, стремился приблизить его к народному стилю, к емкому афоризму.

Обаяние сказок Пушкина – в прелести стиха, в яркой изобразительности языка, который дышит всей простотой и силой живой народной речи.

Эпиграфы к сказке Пушкина Фон в сказках Пушкина Смысл всех сказок Пушкина
Эпиграфы к сказке Пушкина
Фон в сказках Пушкина
Повторы в сказках Пушкина
Не нашел ответ на свой вопрос? Задай его в комментариях.
Нажимая на кнопку «Отправить», я даю согласие на обработку персональных данных.