Архаизмы (устаревшие слова) в сказках Пушкина
В сказках Александра Сергеевича Пушкина присутствует множество архаизмов — устаревших слов, которые в современной речи заменены более современными синонимами.
Эти слова добавляют произведениям особый колорит и сближают их с народными сказками.
1. Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
- инда — даже
- очи — глаза
- перста — пальцы на руках
- кручиниться — печалиться
- молва — общество
- тужить — горевать
- подворье — дом с постройками
- коль — если
- черница — монахиня
- худо — плохо
2. Сказка о попе и о работнике его Балде
- розь — различается
- приголубить — приласкать
- оброк — налог
- лукаво — хитро
- супостат — противник
- сладить — справиться
- мету — метка, цель
- укоризна — укор, упрек
- дешевизна — дешевый
3. Сказка о рыбаке и рыбке
- невод — сеть
- старче — старец, старик
- откуп — выкуп
- кликать — звать
- изба — деревянный дом
- тесовые — обшитые тесом
- маковка — голова, темя
- молвить — говорить
- поневоле — силой
- взашеи — грубо
4. Сказка о царе Салтане
- пир — застолье
- понесла — забеременела
- гонец — посланник
- извести — погубить, лишить жизни
- сей — этот
- сума — сумка
- грамота — письмо, приказ
- гульлива — гуляющая, свободная
- снурок — шнурок
- лихо — плохо, губительно
5. Сказка о золотом петушке
- ратных — военных
- рать — армию
- инда — даже
- таковой — такой
- побоище — большая битва
- осьмой — восьмой
- яства — еда
- близ — около
- подь — подойди
- ничком — лицом вниз