Происхождение сказок Пушкина

Александр Сергеевич Пушкин многими современными людьми воспринимается как великий поэт, написавший прекрасные, сильные стихи. Или как замечательный прозаик, подаривший нам остроумные «Повести Белкина», захватывающую «Капитанскую дочку», романтичного «Дубровского».

Однако его гений был поистине невероятен, иначе бы не появились удивительные сказки, наполненные любовью к русскому народу, пронизанные чарующими образами, написанные богатым, живым языком.

Читаешь их – и душа поет, и не хочется, чтобы эта дивная песня кончалась.

 

О происхождении сказок Пушкина до сих пор ведутся споры среди исследователей литературы.

С одной стороны, это действительно авторские произведения. Ведь в каждой сказке ощущается талант Пушкина, его умение подбирать точные слова и рисовать яркие картины.

Поэт вырос, воспитанный крепостной крестьянкой. С детства он слушал народные сказки, проникаясь любовью к ним. И конечно, это не могло не отразиться в его собственных творениях.

Мы видим в поэтичных текстах легко узнаваемые фольклорные сюжеты, приемы, образы:

Долго царь был неутешен,
Но как быть? и он был грешен;
Год прошел как сон пустой,
Царь женился на другой.
(«Сказка о мертвой царевне», знакомый образ злой мачехи)

 

С другой стороны, за основу пушкинских сюжетов взяты не только русские, но и европейские источники.

Например, в «Сказке о мертвой царевне» мелькают истории Белоснежки и Спящей красавицы, которые рассказали всему миру братья Гримм и Шарль Перро.

Правда, пушкинский сюжет пронизан деталями русской народной жизни и глубоко национален, чего нельзя не заметить, читая сказку.

Здесь нет никаких гномов, покой царевны охраняют Богатыри. Здесь Елисей, ища свою возлюбленную, обращается к славянским помощникам – Солнцу, Ветру, Месяцу, причем делает это почти так же, как и Ярославна из «Слова о полку Игореве»:

Месяц, месяц, мой дружок,
Позолоченый рожок!
Ты встаешь во тьме глубокой,
Круглолицый, светлоокой,
И, обычай твой любя,
Звезды смотрят на тебя.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених ей.

 

«Сказка о рыбаке и рыбке» тоже основана на европейском фольклоре. Подобный сюжет есть у братьев Гримм, литературно обработавших померанскую волшебную историю «О рыбаке и его жене».

Действительно, перекликающихся моментов очень много: это и изменение цвета моря, и растущие запросы сварливой старухи, и поведение рыбки.

Однако Пушкин, опять же, добавил сказочному повествованию национальный колорит, более того, написал его в напевном, плавном ритме, характерном для русских былин.

И число использовал такое же сакральное – тридцать три, ведь ровно столько лет было Илье Муромцу, когда он стал богатырем:

Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.

 

«Сказка о золотом петушке» тоже переложение европейского сюжета. Первоисточник открыла Анна Ахматова и даже посвятила этому большую, интересную и аргументированную статью, в которой подробно раскрыла свою точку зрения.

Итак, за основу великий поэт взял «Легенду об арабском звездочете», изложенную Вашингтоном Ирвингом в книге «Альгамбра».

Действительно, если сравнить, сюжеты очень похожи. Но опять же, пушкинская версия пропитана духом русского народа и даже начинается, как фольклорное произведение:

Негде, в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,
Жил-был славный царь Дадон.

 

А вот «Сказка о попе и работнике его Балде» была услышана Пушкиным на одной из ярмарок. Только почитайте ее – насколько живой, образный текст, максимально приближенный к разговорной речи!

Легко можно представить, как подобную историю показывают в потешных кукольных театрах, которые так часто устраивались на ярмарках:

Жил-был поп,
Толоконный лоб.
Пошел поп по базару
Посмотреть кой-какого товару.
На встречу ему Балда
Идет, сам не зная куда.

 

Так какое же происхождение у сказочных историй Пушкина? Ответить непросто.

Бесспорно только утверждение, что, черпая сюжеты, элементы, приемы из русских и европейских фольклорных (или авторских) произведений, поэт творчески переосмысливал их, литературно обрабатывал и создавал удивительные, органичные тексты, от которых невозможно оторваться.

Они красивы, интересны, волшебны и оригинальны. Именно поэтому можно сказать, что сказки Пушкина, без сомнения, авторские, хоть и основаны на легкоузнаваемых народных первоисточниках.

Предложения с обращениями из сказок Пушкина Краткое содержание (описание) всех сказок Пушкина Отрывки с прямой речью из сказок Пушкина
Предложения с обращениями из сказок Пушкина
Краткое содержание (описание) всех сказок Пушкина
Архаизмы (устаревшие слова) в сказках Пушкина
Не нашел ответ на свой вопрос? Задай его в комментариях.
Нажимая на кнопку «Отправить», я даю согласие на обработку персональных данных.