Фольклорные мотивы в романе Пушкина «Евгений Онегин»
А. С. Пушкин, воспитанный на сказках Арины Родионовны, знал и любил устное народное творчество русского народа. Его произведения наполнены фольклорными элементами.
Не стал исключением и роман «Евгений Онегин».
Народная культура ближе всего Татьяне Лариной. Маленькой девочкой Татьяна любила слушать «страшные рассказы» своей няни, которая стала для нее родным человеком. Поэтому с образом героини связано описание гаданий, примет, обычаев.
«Татьяна верила преданьям простонародной старины, и снам, и карточным гаданьям и предсказаниям Луны», — рассказывает про нее А. С. Пушкин.
Она верила народным приметам, предчувствиям. Наверное, поэтому ей снится напоминающий сказку сон. В нем медведь, похожий на человека, чудовища «в рогах с собачьей мордой», «ведьма с козьей головой», «карла с хвостиком».
Ужасные существа будто явились из волшебного мира. И происходит это чудо во время гаданья, когда под подушкой молодой девушки «девичье зеркало лежит».
На страницах, посвященных описанию быта поместного дворянства, мы тоже встречаемся с фольклорными мотивами.
Во время христианских праздников помещики вместе с дворовыми людьми следуют народным традициям: «Настали святки. То-то радость! Гадает ветреная младость…Гадает старость сквозь очки…».
«Привычки милой старины» бережно хранились в семье, передавались следующим поколениям.
А. С. Пушкин с умилением вспоминает в романе народные праздники. На масленице принято было печь «русские блины», «по обычаю народа о рождестве» навещать родных, соблюдать посты.
Фольклорные мотивы занимают небольшое место в романе «Евгений Онегин». Но благодаря удачным вкраплениям деталей описания народного быта, песни дворовых девушек произведение наполняется исконно русским духом.
Они помогают читателям лучше представить эпоху, делают роман «энциклопедией русской жизни».