Роман Пушкина «Евгений Онегин» как энциклопедия русской жизни
В статье, посвящённой «Евгению Онегину», Белинский называет роман А.С. Пушкина «энциклопедией русской жизни», подчёркивает, что помимо художественной ценности, это произведение имеет огромное историческое значение.
В русской литературе оно было «первым и блистательным опытом в этом роде».
В занимательный сюжет автор искусно вплетает реалистические картины жизни разных слоёв российского общества той эпохи.
Он знакомит нас с поведением, принятым в высшем свете Петербурга, с обычаями и нравами московского дворянства и с жизнью провинциальных помещиков.
Рассказывая о главных героях, поэт попутно сатирически отображает нравы, царящие в среде русских аристократов, показывает присущий большинству его представителей эгоизм, расточительность, глупость и равнодушие к чужим жизням и чувствам.
Смыслом их собственной жизни были развлечения и потребление, – потребление во всех его видах. Вот и дом Онегина, как дома других «светских львов», был наполнен предметами роскоши.
Всё, чем для прихоти обильной
Торгует Лондон щепетильный
И по Балтическим волнам
За лес и сало возит нам,
Всё, что в Париже вкус голодный,
Изобретает для забав,
Для роскоши, для неги модной, –
Всё украшало кабинет
Философа в осьмнадцать лет.
Пушкин обладал исключительной наблюдательностью, прекрасно понимал человеческую природу. От его внимания не ускользал ни образ жизни, ни поведение окружающих; ни то, как они одеваются.
Онегин был «как денди лондонский одет», шутливо иронически сообщает автор. Внимателен он и к деталям быта.
Сцены из жизни героев романа чередуются с лирическими отступлениями. В них поэт делится своими мыслями, размышляет, рассматривает социально-нравственные и философские проблемы, которые занимали в то время общество, шутит и грустит.
Из них мы узнаём о его отношении к героям романа, а также многое о нём самом, о его жизни, путешествиях, вкусах и предпочтениях.
Мы словно слышим голос автора, который ведёт с нами беседу. Уже в первых строчках романа поэт напрямую обращается к читателю, предлагая ему своё «собранье пёстрых глав»:
Полусмешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных,
Небрежный плод моих забав,
Бессонниц, лёгких вдохновений,
Незрелых и увядших лет,
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет.
До Пушкина никто не использовал русский литературный язык так широко и так свободно.
Язык поэмы ясен, точен, в нём присутствуют и высокий стиль, и элементы разговорной речи, что делает повествование необыкновенно живым.
В романе Пушкин часто обращается к описанию природы. С удивительной точностью он рисует в своём романе городской и сельский пейзаж, смену времён года и настроение, которое рождается при этом.
В своём произведении Пушкин с поистине энциклопедическим размахом рассказал о жизни русского общества первой трети девятнадцатого века.
Он изобразил её, по словам Белинского, такой, «какая она есть, не отвлекая от неё только поэтических её мгновений; взял её со всем холодом, со всею её прозою и пошлостию».
Но Пушкин хотел ещё более широко показать эпоху, в которую жили герои романа.
По воспоминаниям адъютанта Н.Н. Раевского, с которым поэт делился своими планами, Онегин должен был «или погибнуть на Кавказе, или попасть в число декабристов».
К сожалению, до нас дошли лишь шестнадцать недописанных строф десятой, незавершённой, главы. Там есть упоминания о войне 1812 года, об освободительном движении в Европе, о декабристах.
Не помешай цензура, «энциклопедия русской жизни» могла бы быть ещё более полной.